Florabest FBLB 33 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Florabest FBLB 33 A1 herunter. Florabest FBLB 33 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 76160
V D W
Petrol Leaf Blower FBLB 33 A1
K
Petrol Leaf Blower
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
Bencinski sesalec za listje
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
D
Benzínový vysavač listí
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
W
Benzínový fúkač lístia
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
F A C
Benzin-Laubbläser
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Anleitung_3436063_LB4.indb 1Anleitung_3436063_LB4.indb 1 01.06.12 13:2501.06.12 13:25
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 76160

IAN 76160V D WPetrol Leaf Blower FBLB 33 A1KPetrol Leaf Blower Operation and Safety NotesOriginal operating instructions VBencinski sesalec za listje

Seite 2

GB- 10 -4. Proper useThis equipment is designed for cleaning walk-ways, drives and other paths. Any other use, e.g. infl ating objects, is not permitt

Seite 3

GB- 11 -• Push the bottom blower tube (Fig. 3a/ Item 14) over the top blower tube (Fig. 3a/Item 13) and lock by turning clockwise.• The blower nozzle

Seite 4

GB- 12 -7.4 Blower modeYour leaf blower is designed for blow-cleaning terraces, walkways, lawns, shrubs and many hard-to-reach areas where dirt and de

Seite 5

GB- 13 -Servicing the spark plug (Fig. 8a-8b)Spark plug sparking gap = 0.6 mm. Tighten the spark plug with a torque of 12 to 15 Nm. Check the spark pl

Seite 6

GB- 14 -10. Troubleshooting guideFault Possible cause RemedyThe equipment does not start. - Correct starting procedure not follo-wed.- Sooted or

Seite 7 - Table of contents

GB- 15 -11. Declaration of conformity Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und N

Seite 8 - 2. Safet y regulations

GB12. Warrant y certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the

Seite 9 - 3. Layout and items supplied

SI- 17 - Vsebina Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izr

Seite 10 - 6. Before starting the

SI- 18 - 1. UvodČestitamo vam za nakup vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vse

Seite 11 - 7. Operation

SI- 19 -17. Naprava naj nikoli ne deluje brez dušilca zvoka in pravilno nameščenega zaščitnega pokrova za izpuhe.18. Rok in delov telesa ne približuj

Seite 12 - 8. Cleaning, maintenance

- 2 -K Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.V Pred branjem stran s

Seite 13 - 9. Disposal and recycling

SI- 20 -4. Predpisana namenska uporabaNaprava je primerna za čiščenje pločnikov, dvoriščnih dovozov in drugih poti. Drugačna upo-raba, npr. napihovan

Seite 14 - 10. Troubleshooting guide

SI- 21 -majhno odprtino. Pihalne šobe potisnite čez pihalno cev in pritrdite z obračanjem v smeri urinega kazalca.6.2 Pogonsko gorivo in oljeUporablja

Seite 15 - Konformitätserklärung

SI- 22 -Naprave ne uporabljajte, če so v neposredni bližini gledalci ali živali. Do oseb ali živali mora biti vsaj 10 m razdalje.Pri delu v zelo prašn

Seite 16

SI- 23 -Vzdrževanje vžigalne svečke (sl. 8a-8b)Iskrišče vžigalnih svečk = 0,6 mm. Vžigalno svečko pritegnite z 12 do 15 Nm. Po 10 delovnih urah prvič

Seite 17 - Vsebina

SI- 24 -10. Načrt iskanja napakNapaka Možni vzrok Odpravljanje napak Naprava ne vžge. - Napačen postopek pri zagonu.- Sajaste ali vlažne vžigalne

Seite 18 - 2. Varnostni napotki

SI- 25 -11. Izjava o skladnosti Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen

Seite 19 - 3. Opis naprave na obseg

SI- 26 -12. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezh

Seite 20 - 6. Pred prvim zagonom

CZ- 27 - ObsahPatisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC Gmb

Seite 21 - 7. Upravljanje

CZ- 28 - 1. ÚvodSrdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no-vého přístroje.Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součá

Seite 22 - 8. Čiščenje, vzdrževanje

CZ- 29 -14. Používejte kompletní prodloužení dmychadlo-vé trysky, aby mohl proud vzduchu pracovat blízko u země.15. Dávejte pozor na děti, domácí zvíř

Seite 23 - 9. Odstranjevanje in ponovna

- 3 -121514112 319172a1 4A121312169 8765101820Anleitung_3436063_LB4.indb 3Anleitung_3436063_LB4.indb 3 01.06.12 13:2501.06.12 13:25

Seite 24 - 10. Načrt iskanja napak

CZ- 30 -4. Použití podle účelu určeníPřístroj je vhodný na čištění chodníků, vjezdů do dvora a jiných cest. Jiné použití jako např. nafuko-vání předmě

Seite 25 - 11. Izjava o skladnosti

CZ- 31 -sunout na horní foukací trubku (obr. 3a/pol. 13) a zaaretovat otáčením ve směru hodino-vých ručiček.• Je možné namontovat foukací trysku s vel

Seite 26

CZ- 32 -7.4 FoukáníVáš foukač listí je vhodný na vyfukování listí a nečistot z teras, chodníků, trávníků, keřů a těžce přístupných ploch, kde se mohou

Seite 27

CZ- 33 -Údržba zapalovací svíčky (obr. 8a-8b)Jiskřiště zapalovací svíčky = 0,6 mm. Utáhněte zapalovací svíčku s 12 až 15 Nm. Svíčku poprvé zkontrolujt

Seite 28 - 2. Bezpečnostní pokyny

CZ- 34 -10. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění poruchyMotor nenaskočí. - Chybný postup při startu.- Zakarbonovaná nebo vlhk

Seite 29 - 3. Popis přístroje a rozsah

CZ- 35 -11. Prohlášení o shodě Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Norme

Seite 30 - 6. Před uvedením do provozu

CZ- 36 -12. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně ne

Seite 31 - 7. Obsluha

SK- 37 - ObsahDodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným s

Seite 32 - 8. Čištění, údržba, uložení

SK- 38 - 1. ÚvodSrdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového prístroja.Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto

Seite 33 - 9. Likvidace a recyklace

SK- 39 -tak že prúd vzduchu môže pracovať blízko pri zemi.15. Venujte pozornosť deťom, domácim zvie-ratám, otvoreným oknám atď. a bezpečne odfukujte n

Seite 34 - 10. Plán vyhledávání poruch

- 4 -2b 2c4a 4b3 3a1311232 4 110781314D11312EBCAnleitung_3436063_LB4.indb 4Anleitung_3436063_LB4.indb 4 01.06.12 13:2501.06.12 13:25

Seite 35 - 11. Prohlášení o shodě

SK- 40 -4. Správne použitie prístrojaPrístroj je vhodný na čistenie chodníkov, vjazdov do dvorov a iných ciest. Iné použitie, ako napr. nafukovanie pr

Seite 36

SK- 41 -• Káblovú hadicu s prídržným ramenom (obr. 3/pol. E) zafixujte na flexibilnú fúkaciu hadi-cu (obr. 3/pol. 12).• Spodnú fúkaciu rúru (obr. 3a/p

Seite 37

SK- 42 -7.3 Vypnutie motoraPostup v prípade núdzového vypnutia:V prípade, že je potrebné prístroj okamžite zastaviť (núdzový prípad!), prepnite spínač

Seite 38 - 2. Bezpečnostné pokyny

SK- 43 -8.2 ÚdržbaÚdržba vzduchového fi ltra (obr. 7a - 7b)Znečistené vzduchové fi ltre znižujú výkon mo-tora kvôli nedostatočnému prívodu vzduchu do ka

Seite 39 - 3. Popis prístroja a objem

SK- 44 -9. Likvidácia a recykláciaPrístroj sa nachádza v obale za účelom zab-ránenia poškodeniu pri doprave. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým

Seite 40 - 6. Pred uvedením do

SK- 45 -10. Plán na hľadanie chýbPorucha Možná príčina Odstránenie porúchPrístroj sa nenaštartuje. - Nesprávny postup pri štartovaní.- Zanesená al

Seite 41

SK- 46 -11. Prehlásenie o zhode Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen

Seite 42 - 8. Čistenie, údržba

SK- 47 -12. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek t

Seite 43

DE/AT/CH- 48 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Seite 44 - 9. Likvidácia a recyklácia

DE/AT/CH- 49 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Seite 45 - 10. Plán na hľadanie chýb

- 5 -5 68a 8b7a 7bAnleitung_3436063_LB4.indb 5Anleitung_3436063_LB4.indb 5 01.06.12 13:2601.06.12 13:26

Seite 46 - 11. Prehlásenie o zhode

DE/AT/CH- 50 -11. Lassen Sie das Gerät mit der niedrigst mögli-chen Motordrehzahl laufen, um die Arbeit zu erledigen.12. Befreien Sie das Gerät vor d

Seite 47

DE/AT/CH- 51 - 3.2 Lieferumfang• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.• Entfernen Sie das Verpackungsmat

Seite 48 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 52 -6. Vor Inbetriebnahme 6.1 Blasrohrmontage (Abb. 2-3)Vor Erstinbetriebnahme muss das Gerät wie folgt zusammengebaut werden:• Vor Erstinb

Seite 49 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH- 53 - ein Aufspleissen des Fadens und somit höheren Verschleiß. Halten Sie den Startergriff immer fest, wenn das Seil zurückgezogen wird. Ac

Seite 50 - Lieferumfang

DE/AT/CH- 54 -8. Reinigung, Wartung, Lagerung, Wiederinbetriebnahme, Transport und Ersatzteilbestellung Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten im

Seite 51 - 5. Technische Daten

DE/AT/CH- 55 -in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.8.4 Wiederinbetriebnahme1. Entfernen Sie die Zündkerze.2. Ziehen Sie den Startse

Seite 52 - 7. Bedienung

DE/AT/CH- 56 -10. FehlersuchplanStörung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star-ten.- Ve

Seite 53 - DE/AT/CH

DE/AT/CH- 57 -11. Konformitätserklärung Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Seite 54 - Ersatzteilbestellung

DE/AT/CH12. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Seite 55 - Wiederverwertung

- 59 -Anleitung_3436063_LB4.indb 59Anleitung_3436063_LB4.indb 59 01.06.12 13:2701.06.12 13:27

Seite 56 - 10. Fehlersuchplan

- 6 -9123456789Anleitung_3436063_LB4.indb 6Anleitung_3436063_LB4.indb 6 01.06.12 13:2601.06.12 13:26

Seite 57 - 11. Konformitätserklärung

- 60 -Anleitung_3436063_LB4.indb 60Anleitung_3436063_LB4.indb 60 01.06.12 13:2701.06.12 13:27

Seite 58

- 61 -Anleitung_3436063_LB4.indb 61Anleitung_3436063_LB4.indb 61 01.06.12 13:2701.06.12 13:27

Seite 59

IAN: 76160 FBLB 33 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 76160 Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací Stav inf

Seite 60

GB- 7 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is

Seite 61

GB- 8 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are a pa

Seite 62

GB- 9 -15. Watch out for children, pets, open windows etc. and blow the dirt safely away from them.16. Do not smoke while refueling or using the equip

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare