Florabest FBLB 33 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Florabest FBLB 33 A1 herunter. Florabest FBLB 33 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 76160
H
Soplador a gasolina
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
P Q
Aspirafoglie a benzina
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
S
Soprador de folhas a gasolina
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
K Q
Petrol Leaf Blower
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
F A C
Benzin-Laubbläser
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
H S
Soplador a gasolina FBLB 33 A1
Aspirafoglie a benzina FBLB 33 A1
Anleitung_3436064_LB5.indb 1Anleitung_3436064_LB5.indb 1 01.06.12 13:3201.06.12 13:32
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 76160

IAN 76160 HSoplador a gasolina Instrucciones de utilización y de seguridadManual de instrucciones original P QAspirafoglie a benzina Indicazioni per l

Seite 2

ES- 10 -3.2 Volumen de entrega• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.• Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos d

Seite 3

ES- 11 -• Llevar guantes.6. Antes de la puesta en marcha6.1 Montaje del tubo de soplado (fi g. 2-3) Antes de la primera puesta en marcha es preciso m

Seite 4

ES- 12 -7. ManejoRespetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).7.1 Arranque

Seite 5

ES- 13 -trillo o escoba.Controlar la velocidad del aire mediante el ace-lerador, entre la posición de marcha en vacío y la velocidad máxima. Probar va

Seite 6

ES- 14 -Mantenimiento de la bujía de encendido (fi g. 8a-8b)Recorrido de las chispas de la bujía de encendi-do = 0,6 mm. Apretar la bujía de encendido

Seite 7 - Índice de contenidos

ES- 15 -10.Plan para localización de averíasAvería Posibles causas Reparación de averíasEl aparato no ar-ranca. - Se ha procedido de forma incorrec-

Seite 8 - 1. Introducción

ES- 16 -11. Declaración de conformidad Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Seite 9 - 3. Descripción del aparato y

ES- 17 -12. Cer tifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos

Seite 10 - 5. Características técnicas

IT/MT- 18 - Indice La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è cons

Seite 11 - 6. Antes de la puesta en

IT/MT- 19 - 1. IntroduzioneComplimenti per aver acquistato questo nuovo apparecchio.Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi-oni per l‘us

Seite 12 - 7. Manejo

- 2 -H Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.P Q Pri

Seite 13 - 8. Limpieza, mantenimiento

IT/MT- 20 -11. Per eseguire il lavoro fate funzionare l‘apparecchio con il numero di giri del motore più basso possibile.12. Prima di cominciare a la

Seite 14 - 9. Eliminación y reciclaje

IT/MT- 21 -3.2 Elementi forniti• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e

Seite 15

IT/MT- 22 -6. Prima della messa in esercizio6.1 Montaggio del tubo rigido di soffi ag-gio (Fig. 2-3)Prima della messa in esercizio, montate l‘apparecch

Seite 16 - Konformitätserklärung

IT/MT- 23 -Avvertenza: se dopo ripetuti tentativi il motore non si avvia, agite come descritto nel capitolo „Tabella per l‘eliminazione delle anomalie

Seite 17

IT/MT- 24 -Nell’impugnatura (Fig. 4a/Pos. 1) sono integ-rati la leva dell’acceleratore (Fig. 4a/Pos. 2) e l’interruttore ON/OFF (Fig. 4a/Pos. 4).Con i

Seite 18

IT/MT- 25 -4. Fate girare al minimo l‘apparecchio, fi no a quando si ferma. Questa operazione pulisce il carburatore dal carburante residuo.5. Fate r

Seite 19 - 1. Introduzione

IT/MT- 26 -10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalieAnomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalieL‘apparecchio non si avvia. - Procedura

Seite 20

IT/MT- 27 -11. Dichiarazione di conformità Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie

Seite 21 - 5. Carat teristiche tecniche

IT/MT12. Cer tifi cato di garanziaGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutta

Seite 22 - 6. Prima della messa in

PT- 29 - ÍndiceA reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Re

Seite 23

- 3 -121514112 319172a1 4A121312169 8765101820Anleitung_3436064_LB5.indb 3Anleitung_3436064_LB5.indb 3 01.06.12 13:3201.06.12 13:32

Seite 24 - 8. Pulizia, manutenzione

PT- 30 - 1. IntroduçãoParabéns pela aquisição do seu novo aparelho.Optou por um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrant

Seite 25 - 9. Smaltimento e riciclaggio

PT- 31 -incomodar terceiros. Respeite as disposições legais locais que regulam a protecção contra o ruído.11. Durante os trabalhos, mantenha o aparel

Seite 26

PT- 32 -3.2 Material a fornecer• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.• Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de

Seite 27

PT- 33 -6. Antes da colocação em funcionamento6.1 Montagem do tubo de sopro (fi g. 2-3)Antes da primeira colocação em funcionamen-to, o aparelho tem de

Seite 28

PT- 34 -Nota: se o motor não arrancar ao fi m de vá-rias tentativas, proceda tal como descrito no capítulo“Plano de localização de falhas“.Nota: puxe s

Seite 29

PT- 35 - de modo a remover a sujidade da superfície pre-tendida.No punho (fi g. 4a/pos. 1) estão integrados o acelerador (fi g. 4a/pos. 2) e o interrupt

Seite 30 - 2. Instruções de segurança

PT- 36 -Puxe algumas vezes o cabo de arranque cuidadosamente para fora, para cobrir os componentes interiores com o óleo. Volte a colocar a vela de ig

Seite 31 - 3. Descrição do aparelho e

PT- 37 -10. Plano de localização de falhasAnomalia Possível causa SoluçãoO aparelho não pega. - Procedimento errado ao ligar.- Vela de ignição cob

Seite 32 - 5. Dados técnicos

PT- 38 -11. Declaração de conformidade Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Seite 33 - 7. Operação

PT- 39 -12. Cer tifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o a

Seite 34

- 4 -2b 2c4a 4b3 3a1311232 4 110781314D11312EBCAnleitung_3436064_LB5.indb 4Anleitung_3436064_LB5.indb 4 01.06.12 13:3301.06.12 13:33

Seite 35 - 8. Limpeza, manutenção

GB/MT- 40 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying product

Seite 36 - 9. Eliminação e reciclagem

GB/MT- 41 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are

Seite 37

GB/MT- 42 -15. Watch out for children, pets, open windows etc. and blow the dirt safely away from them.16. Do not smoke while refueling or using the e

Seite 38

GB/MT- 43 -4. Proper useThis equipment is designed for cleaning walk-ways, drives and other paths. Any other use, e.g. infl ating objects, is not perm

Seite 39

GB/MT- 44 -• Push the bottom blower tube (Fig. 3a/ Item 14) over the top blower tube (Fig. 3a/Item 13) and lock by turning clockwise.• The blower nozz

Seite 40 - Table of contents

GB/MT- 45 -7.4 Blower modeYour leaf blower is designed for blow-cleaning terraces, walkways, lawns, shrubs and many hard-to-reach areas where dirt and

Seite 41 - 2. Safet y regulations

GB/MT- 46 -Servicing the spark plug (Fig. 8a-8b)Spark plug sparking gap = 0.6 mm. Tighten the spark plug with a torque of 12 to 15 Nm. Check the spark

Seite 42 - 3. Layout and items supplied

GB/MT- 47 -10. Troubleshooting guideFault Possible cause RemedyThe equipment does not start. - Correct starting procedure not follo-wed.- Sooted

Seite 43 - 6. Before starting the

GB/MT- 48 -11. Declaration of conformity Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie un

Seite 44 - 7. Operation

GB/MT12. Warrant y certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In

Seite 45 - 8. Cleaning, maintenance

- 5 -5 68a 8b7a 7bAnleitung_3436064_LB5.indb 5Anleitung_3436064_LB5.indb 5 01.06.12 13:3301.06.12 13:33

Seite 46 - 9. Disposal and recycling

DE/AT/CH- 50 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Seite 47 - 10. Troubleshooting guide

DE/AT/CH- 51 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Seite 48

DE/AT/CH- 52 -11. Lassen Sie das Gerät mit der niedrigst mögli-chen Motordrehzahl laufen, um die Arbeit zu erledigen.12. Befreien Sie das Gerät vor d

Seite 49

DE/AT/CH- 53 - 3.2 Lieferumfang• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.• Entfernen Sie das Verpackungsmat

Seite 50 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 54 -6. Vor Inbetriebnahme 6.1 Blasrohrmontage (Abb. 2-3)Vor Erstinbetriebnahme muss das Gerät wie folgt zusammengebaut werden:• Vor Erstinb

Seite 51 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH- 55 - ein Aufspleissen des Fadens und somit höheren Verschleiß. Halten Sie den Startergriff immer fest, wenn das Seil zurückgezogen wird. Ac

Seite 52 - Lieferumfang

DE/AT/CH- 56 -8. Reinigung, Wartung, Lagerung, Wiederinbetriebnahme, Transport und Ersatzteilbestellung Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten im

Seite 53 - 5. Technische Daten

DE/AT/CH- 57 -in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.8.4 Wiederinbetriebnahme1. Entfernen Sie die Zündkerze.2. Ziehen Sie den Startse

Seite 54 - 7. Bedienung

DE/AT/CH- 58 -10. FehlersuchplanStörung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star-ten.- Ve

Seite 55 - DE/AT/CH

DE/AT/CH- 59 -11. Konformitätserklärung Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Seite 56 - Ersatzteilbestellung

- 6 -9123456789Anleitung_3436064_LB5.indb 6Anleitung_3436064_LB5.indb 6 01.06.12 13:3301.06.12 13:33

Seite 57 - Wiederverwertung

DE/AT/CH12. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Seite 58 - 10. Fehlersuchplan

- 61 -Anleitung_3436064_LB5.indb 61Anleitung_3436064_LB5.indb 61 01.06.12 13:3401.06.12 13:34

Seite 59 - 11. Konformitätserklärung

IAN: 76160 FBLB 33 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 76160 Estado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das

Seite 60

ES- 7 - Índice de contenidosSólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis-mos, con autorización

Seite 61

ES- 8 - 1. Introducción¡Felicidades por la compra de este nuevo apa-rato!Al hacerlo se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de inst

Seite 62

ES- 9 -12. Antes de empezar a trabajar limpiar el apa-rato de impurezas con ayuda de una escoba y un rascador.13. En caso de ambientes polvorientos, h

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare