ElEctric HEdgE trimmEr FHt 600 B2 ElEktro-HEckEnscHErE Originalbetriebsanleitung ElEctric HEdgE trimmEr Translation of original operation
10GBextension cable and bring this through the opening at the handle and suspend in the tension relief at the grip (7). 2. Connect the device to the
11GBheight. All other shoots are lopped off to half size.Care of Free-Growing Hedges:Free-growing hedges are not shaped when cut, although they must b
12GBTrouble ShootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage not onCheck plug socket, cable, line and plug, where app
13GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
14GB• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to
15PLWstęp Gratulujemy zakupu nowego urzą-dzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią skła-dową p
16PLlub obrażenia wywołane u innych osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności. Producent nie odpowiada za szkody, które wynikły na skutek użytko
17PLPodana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą-d
18PLSymbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro-ny osób i zapobiegania szko-dom materialnym. Znak nakazu (w
19PLryzyko porażenia prądem.• Pracując narzędziem elektrycz-nym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie pr
GB Translation of original operation manual Page 4PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 15HU Az originál használati ut
20PL• Nigdy nie używaj narzędzia elek-trycznego z uszkodzonym wy-łącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebez
21PLnóż może się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycznymi bądź z własnym kablem zasilającym. Kontakt noża z przewodem znajdującym się pod napięciem
22PLz najwyższą prędkością. 4. Aby wyłączyć urządzenie, zwol-nij jeden z przycisków. Praca przy pomocy elektrycz-nych nożyc do żywopłotów Podczas
23PLKonserwacja i naprawy Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Ce
24PLUsuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie chce się załączyć Brak napięcia sieciowegoSprawdzić gniazdko, przewód, s
25PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro
26PLna odwrocie lub jest wygrawerowany.• W przypadku wystąpienia usterek lub in-nych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser
27HUElőjáték Gratulálunk az Ön által megvásá-rolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmu-tató a termé
28HU A kések kopását rendszeresen elle-nőrizni kell és szükség esetén meg kell őket élesíttetni. A tompa kések túlterhelik a gépet. Az ebből eredő ká
29HU Figyelmeztetés: A lengésemisz-sziós érték az elektromos szerszám tényleges használata során eltérhet a megadott értéktől, attól függően, hogyan
1223456 7891074 6
30HUElektromos biztonság: Vigyázat: Így kerülheti el az áramü-tés folytán bekövetkező baleseteket és sérüléseket:• Az elektromos szerszámgép csatlak
31HUsa csökkenti az áramütés kockázatát.• Ha elkerülhetetlen az elektro-mos szerszámgép nedves kör-nyezetben történő használata, alkalmazzon hibaáram
32HU• Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból, mielőtt készülékbe-állításokat végez, tartozéke-lemeket cserél vagy elrakja a készüléket. Ez az óvinté
33HUprzepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia, a wskutek tego porażenie prądem.• A kábelt tartsa távol a vágástar-tománytól. Munkavégzés közb
34HU• Ha a kések kemény tárgy érintésére leblokkolnak, azonnal kapcsolja ki a gépet, húzza ki a hálózati dugós csat-lakozót és távolítsa el a tárgyat
35HU A késekkel való munka közben visel-jen mindig kesztyűt. Sérülésveszély áll fenn! Ne használjon tisztító- vagy oldó-szert. Ezzel a gépet helyre
36HUHibakeresés Probléma Lehetséges ok HibaelhárításGép nem indulNincs hálózati feszültségAljzat, kábel, vezeték, dugós kapcsoló és biztosíték ellenőr
37HUJótállási tájékoztatóA termék megnevezése:Elektromos sövénynyíróGyártási szám:IAN 79064A termék típusa:FHT 600 B2A termék azonosításra alkalmas ré
38 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérh
39CZÚvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je sou-částí tohoto výrobk
4GBContentIntroduction ...4Intended Use ... 4General Description ...5Sco
40CZVšeobecný popis Jednotlivá vyobrazení najděte na přední odklápěcí straně.Objem dodávkyPřístroj vybolte a zkontrolujte kompletnost. Obalový materi
41CZHodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v prohlášení o konformitě.Technické a optické změny mohou být prov
42CZBezpečnost pracoviště:• Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepořádek ane-bo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k nehodám.
43CZ• Noste osobní ochrannou výstroj a vždy ochranné brýle. Nošení osobní ochranné výstroje, jako je pro-tiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přilb
44CZ• Připojte toto zařízení podle možnosti pouze na zástrčku s ochranným vypína-čem proti chybovému proudu (proudový chránič FI) s reziduálním proud
45CZZapnutí a vypnutí Před zapnutím sejměte ochranu nože (A10). Dbejte na bezpečný postoj a držte přístroj pevně oběma rukama a s odstupem od Vašeho
46CZrostlinám. Hlavní výhonek by měl zůstat neporušen, až kým živý plot nedosáhne potřebnou výšku. Všechny ostatní výhony se zkrátí o polovinu.Starost
47CZDetekce poruchProblém Možná příčina Odstranění chybyPřístroj nestar-tujeChybí napětíPřekontrolovat kabel, vedení, zástrčku a pojistky; příp. oprav
48CZZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p
49CZpo domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou-pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, p
5GB Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in order to avoid overstressing of the ma-chine
50SKÚvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Váš-ho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro-dukt. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produkt
51SK Ostrosť nožov sa musí pravidelne kontrolovať a nože treba dať pravi-delne dobrúsiť. Tupé nože spôsobu-jú preťaženie prístroja. Na škody vzniknut
52SK Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druh
53SK• Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuv-ky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. Nepoužívajte žiadne adaptérové z
54SK• Pripojte toto zariadenie podľa možnosti iba na zástrčku s ochranným vypína-čom proti chybovému prúdu (prúdový chránič FI) s reziduálnym prúdom
55SKElektrické nástroje sú nebezpečné, keď ich používajú neskúsené osoby.• Starostlivo ošetrujte tento elek-trický nástroj. Kontrolujte, či po-hybliv
56SKObsluha elektrických nožníc Nepoužívajte prístroj bez ochranného štítu. Pri práci s prístrojom používajte vhodné oblečenie a pracovné rukavi-ce.
57SKpohybom z jednej strany na druhú.• Pri zvislých rezoch pohybujte nožnicami rovnomerne dopredu alebo oblúkovite nahor a nadol. • Pri vodorovných
58SKby ich vymeňte.• Udržujte vetracie otvory (A5) a skriňu motora prístroja čisté. Za týmto účelom použite vlhkú handričku alebo kefku. Na prístroj
59SKZisťovanie závadproblém možná príčina odstránenie poruchyprístroj neštar-tujechýba sieťové napätieskontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrč
6GBThe stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com-pare one power tool to anot
60SKZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte p
61SK• Produkt evidovaný ako poškodený mô-žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za-kúpení (pokladničný doklad) a s údaj
62DE AT CHEinleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch-wertiges Gerät entschieden. Die Betriebsa
63DE AT CH Die Messer sind regelmäßig auf Ab-nutzung zu kontrollieren und nach-schleifen zu lassen. Stumpfe Messer überlasten das Gerät. Daraus resul
64DE AT CHdie aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.Der angegebene Schwingungsemissions-wert ist n
65DE AT CH• Der Anschlussstecker des Elek-trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Si
66DE AT CHnes Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. • Wenn die Anschlussleitung des Elekt-rowerkzeuges besch
67DE AT CHElektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
68DE AT CHObjekten, z.B. Draht etc. • Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei Handgriffe vorhanden
69DE AT CHund entfernen dann den Gegenstand.• Arbeiten Sie stets von der Steckdose weggehend. Legen Sie deshalb vor Arbeitsbeginn die Schneidrichtung
7GBRetain all safety directions and in-structions for future use.The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power to
70DE AT CH Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom-schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegl
71DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker und Sicher
72DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
73DE AT CHMängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere
74Oliver Chirst(Documentation Representative, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej)Translation of the original EC declara-tion
75Az eredeti CE megfe-lelőségi nyilatkozat fordításaPřeklad originálního prohlášení o shodě CEEzennel igazoljuk, hogy a Elektromos sövénynyíró gyá
76Oliver Christ(osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie, Dokumentationsbevollmächtigter)Preklad originálne-ho prehlásenia o zhode CEOriginal E
77Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Műszaki adatok • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Explosionszeichnunginformative, pouczający
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Sta
8GBEnsure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power too
9GBHedge trimmer safety warnings• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold ma-terial to be cut when
Kommentare zu diesen Handbüchern