HInstrucciones de utilización y de seguridadManual de instrucciones original P Q
ES- 10 -elementos de bloqueo disponibles en el conducto de presión (boquillas pulveriz-adoras, válvulas, etc.) deben abrirse por completo para que pue
ES- 11 -El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el trans-porte. Este embalaje es materia
ES- 12 - - Falta tensión de red- Rueda de la bomba bloqueada, el contro-lador
ES- 13 -Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos q
ES- 14 -Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und N
IT/MT- 15 -La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documen-ti d’accompagnamento dei prodotti è conse
IT/MT- 16 -m Nell‘usare gli apparecchi si devono prende-re diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi
IT/MT- 17 -• Assicuratevi che gli attacchi elettrici si trovino in una zona che non venga som-mersa dall‘acqua e che siano protetti dall’umidità.• Pri
IT/MT- 18 -• Per irrigare e annaffiare prati, aiuole di orti e giardini.• Per fare funzionare i sistemi di irrigaz
IT/MT- 19 -• Il collegamento di rete avviene ad una presa con messa a terra da 230V ~ 50 Hz. Fusibile da almeno 10 Ampere. As
- 2 -H Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, famili-arícese con todas las funciones del dispositivo.P QPrim
IT/MT- 20 -devono venire aperti completamente per permettere all‘aria presente nel tubo di aspirazione di uscire liberamente.• Il primo ciclo di aspir
IT/MT- 21 -L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresen
IT/MT- 22 - - Manca la tensione di rete- La girante della pompa è b
IT/MTGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavi
IT/MT- 24 -Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie u
PT- 25 -A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos pro-dutos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Re
PT- 26 -m Ao utilizar ferramentas, devem ser respeita-das algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conse-g
PT- 27 -• Nunca eleve, transporte ou fixe a bomba através do cabo eléctrico.• Certifique-se de que as ligações eléc-tricas de encaixe se encontram na
PT- 28 -• Para rega e aspersão de espaços ver-des, talhões de legumes e jardins.• Para operar aspersores.• Com
PT- 29 -• A ligação à rede é efectuada numa to-mada de ligação à terra de 230 V ~ 50 Hz. Protecção por fusível de pelo menos 10 amper
- 3 - Anleitung_LB5_4171184.indb 3 16.09.11 10:16
PT- 30 -• Coloque a bomba sobre uma base sóli-da e plana.• Antes da colocação em funcionamento, deve-se a bomba na
PT- 31 -Guarde o aparelho e os respectivos aces-sórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crian
PT- 32 - - Falha de tensão de rede- Roda da bomba bloqueada, o controlador da tempe
PT- 33 -Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o apa
PT- 34 -Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und N
GB/MT- 35 -The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products
GB/MT- 36 -m When using equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid inju-ries and damage. Please read
GB/MT- 37 -• The operator is responsible for com-plying with local safety and installation regulations (ask an electrician if you are in any doubt).•
GB/MT- 38 -Mains connection: ... 230V ~ 50 HzPower rating: ...1000 WMax. delivery rat
GB/MT- 39 -• The discharge line (should be min. 19 mm (3/4“)) must be connected approx. 33 mm to the discharge line connect
- 4 -Anleitung_LB5_4171184.indb 4 16.09.11 10:16
GB/MT- 40 -Store the equipment and accessories out of reach of children in a dark and dry place above freezing.The ideal storage temperatur
GB/MT- 41 - - Power supply not connected- Impeller blocked, thermostat has swit-ched o- Check
GB/MTDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
GB/MT- 43 -Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
DE/AT/CH- 44 -Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is
DE/AT/CH- 45 -m Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten wer-den, um Verletzungen und Schäden z
DE/AT/CH- 46 -nen Netzspannung entsprechen.• Die Pumpe niemals am Netzkabel anhe-ben, transportieren oder befestigen.• Stellen Sie sicher, dass die
DE/AT/CH- 47 -• Zum Bewässern und Gießen von Grün- anlagen, Gemüsebeeten und Gärten.• Zum Betrieb von R
DE/AT/CH- 48 -• Der Netzanschluss erfolgt an einer Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10 Ampere. Bitte a
DE/AT/CH- 49 -Bei längeren Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt werden.• Wird die Pumpe nach dem Einsatz wie-der entfernt, so muss bei erneute
ES- 5 -Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extrac-tos de los mismos, con autorización
DE/AT/CH- 50 -Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik
DE/AT/CH- 51 - - Netzspannung fehlt - Pumpenrad blockiert, Thermowächter hat abgeschaltet- Spannung ü
DE/AT/CHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät
DE/AT/CH- 53 -Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
- 54 -Anleitung_LB5_4171184.indb 54 16.09.11 10:17
- 55 -Anleitung_LB5_4171184.indb 55 16.09.11 10:17
- 56 -Anleitung_LB5_4171184.indb 56 16.09.11 10:17
- 57 -Anleitung_LB5_4171184.indb 57 16.09.11 10:17
IAN: 68587 FGP 1000 A1Wiesenweg 22D-94405 Landau/IsarEstado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das informações
ES- 6 -m Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este moti
ES- 7 -• Es preciso cerciorarse de que los en-chufes eléctricos estén ubicados en un lugar protegido contra las inundaciones, así como protegidos de l
ES- 8 -• Para regar parterres y zonas verdes, se-milleros y jardines.• Para el funcionamiento de aspersores para cé
ES- 9 -• La conexión se efectúa en una toma de corriente de contacto de seguridad de 230 V ~ 50 Hz protegida por un fusible de al me
Kommentare zu diesen Handbüchern