4 Ponorné čerPadlo na znečistěnou vodu Překlad originálního provozního návodu Ponorné čerPadlo na znečistenú vodu Preklad originálneho návodu na
10 GB® Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not d
11 PL®WprowadzenieUżycie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 12Wyposażeni
12 PL®Ogólne zasady bezpieczeństwaWprowadzenie / Ogólne zasady bezpiec zeństwaPompa zanurzeniowa do pompowania brudnej wody FTS 1100 B2 Wprowadzen
13 PL®Ogólne zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa dotyczące pomp zanurzeniowych ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE ELEK-TRYCZNE! Nie używa
14 PL®Uruchomienie UruchomienieUwaga! Pompy można także używać jako pompy stacjonarnej, czyli przymocować na stałe w jednym miejscu (np. do regularne
15 PL®Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancjawody wyłącznik pływakowy 8 włącza lub wyłącza się automatycznie. Uwaga: Zwrócić u
16 PL®Gwarancja / Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producentakumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastos
17 HU®BevezetőRendeltetésszerű használat ...Oldal 18Felszerel
18 HU®Általános a biztonságra vonatkozó utalások / ÜzembevételBevezető / Általános a biztonságra vonatkozó utalásokSzennyvíz-búvárszivattyú FTS 1100
19 HU®Általános a biztonságra vonatkozó utalások / Üzembevétel Készülékspecifikus a biztonságra vonatkozó utalások mélyszivattyúk számára ÁRAMÜTÉS ÁL
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17SI N
20 HU®Üzembevételinformációk beszerzése érdekében esetleg fordul-jon egy szakemberhez. A készülék felállítása / felakasztásaUtalás: A szivattyúakn
21 HU®Karbantartás és tisztítás / Szerviz / Garancia Karbantartás és tisztítás ÉLET- ÉS SÉRÜLÉSVE-SZÉLY! Mielőtt a készüléken munkákat végezne, húz
22 HU®Garancia / Mentesítés / Konformitásnyilatkozat / GyártóHUSzerviz MagyarországTel.: 0640 102785e-mail: [email protected] 69518 Mentesíté
23 SI®UvodNamen uporabe ...Stran 24Oprema .
24 SI®Splošna varnostna opozorila / Začetek obratovanjaUvod / Splošna varnostna opozorilaPotopna črpalka za umazano vodo FTS 1100 B2 UvodPred prvim
25 SI®Splošna varnostna opozorila / Začetek obratovanja Za potopne črpalke specifična varnostna opozorila ŽIVLJENJSKA NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRI
26 SI®Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje Postavitev / obešenje napraveOpozorilo: Najmanjše dimenzije jaška črpalke mora biti 40 x 40 x
27 SI®Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Kosme in vlaknene delce, ki so se eventualno nabrali v ohišju črpalke, odstran
28 SI®Garancijski listOdstranjevanje / Izjava o skladnosti / IzdelovalecV skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah
29 SI®Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibn
12a Cb894 11106 51396 52134781110
30 ®Seznam obsahu
31 CZ®ÚvodPoužití ke stanovenému účelu...Strana 32Vybavení ...
32 CZ®Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozuÚvod / Všeobecné bezpečnostní pokynyPonorné čerpadlo na znečistěnou vodu FTS 1100 B2 ÚvodPř
33 CZ®Všeobecné bezpečnostní pokyny / Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyna specifické pro ponorná čerpadla NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTR
34 CZ®Uvedení do provozu / Údržba a čištění Postavení / zavěšení zařízeníUpozornění: Šachta čerpadla by měla mít roz-měry aspoň 40 x 40 x 50 cm (Š
35 CZ®Údržba a čištění / Servis / Záruka U stacionárně instalovaných zařízeních přezkou-šejte pravidelně funkci plovákového spínače 8 (nejpozději
36 CZ®Zlikvidování / Prohlášení o shodnosti / Výrobce Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místn
37 SK®ÚvodPoužívanie podľa určenia ...Strana 38Vybavenie ...
38 SK®Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzkyÚvod / Všeobecné bezpečnostné pokynyPonorné čerpadlo na znečistenú vodu FTS 1100 B2 Úvod
39 SK®Všeobecné bezpečnostné pokyny / Uvedenie do prevádzky Špecifické bezpečnostné pokyny pre ponorné čerpadlá NEBEZPEČENSTVO OHROZE-NIA ŽIVOTA V D
40 SK®Uvedenie do prevádzkyinštalovať vaše ponorné čerpadlo, obráťte sa, pro-sím, pre ďalšie informácie na odborníka. Inštalácia / zavesenie príst
41 SK®Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Údržba a čistenie NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Skôr ako vykonáte
42 SK®Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcuSKServis SlovenskoTel. 0850 232001e-mail: [email protected] 69
43 DE/AT/CH®EinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 44Ausstatt
44 DE/AT/CH®Schmutzwasser-Tauchpumpe FTS 1100 B2 EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und
45 DE/AT/CH® Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tauchpumpen LEBENSGEFAHR DURCH ELEK-TRISCHEN SCHLAG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sic
46 DE/AT/CH®Tauchpumpe stationär installieren wollen, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte gegebenen-falls an eine Fachkraft. Gerät auf
47 DE/AT/CH® ACHTUNG! Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter 8 nicht vor dem Ausschalten der Pumpe den Boden berührt. Ansons
48 DE/AT/CH®gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
49 DE/AT/CH® Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deu
5 GB®IntroductionProper use ...P
IAN 69518 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása ·
6 GB®General safety advice / Preparing for useIntroduction / General safety adviceDirty Water Submersible Pump FTS 1100 B2 IntroductionPlease make
7 GB®General safety advice / Preparing for use Safety advice relating specifically to submersible pumps RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Do not use
8 GB® Standing up or suspending the deviceNote: The pump chamber should have minimum dimensions of 40 x 40 x 50 cm (W x D x H) to al-low the float s
9 GB® If the pump is not permanently installed, clean it with clean water after every use. Check regularly that the float switch 8 is work-ing prop
Kommentare zu diesen Handbüchern