Florabest FHA 1100 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Pumpen Florabest FHA 1100 A1 herunter. Florabest FHA 1100 A1 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 70360

® Hauswasserautomat FHA 1100 A1 Hauswasserautomat Originalbetriebsanleitung Pompe à eau Traduction du mode d‘emploi d‘origine Elettropomp

Seite 2

10DE ATCH• Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-schalter (A5) ein. • Das Gerät signalisiert seine Betriebs-bereitschaft an der „Power-On“ Anzei-ge (A1

Seite 3

11CHATDEGeben Sie das Gerät an einer Verwertungs-stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer

Seite 4

12DE ATCHTechnische DatenHauswasserautomat...FHA1100A1Nenneingangsspannung... 230V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 1100 WattSau

Seite 5 - Sicherheitshinweise

CHFR13Instructions de sécuritéCette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l‘appareil.Symboles utilisés dans le mode d

Seite 6 - Allgemeine Sicherheitshinwei

FR CH14et alimentaires n’est pas autorisé. La température du produit pompé ne doit pas dépasser 35°C.• Conservez l‘appareil dans un endroit sec et ho

Seite 7 - Verwendungszweck

CHFR15votre nouvelle pompe, faites contrôler par un professionnel :- que la mise à la terre, la liaison au ne-utre, le circuit de protection de coura

Seite 8 - Inbetriebnahme

FR CH16n‘est pas adapté à une utilisation indus-trielle. Toute utilisation industrielle met n à la garantie.Le fabricant n‘est pas responsable des dé

Seite 9

CHFR17 Le fonctionnement de l‘automate d‘eau domestique n‘est pas garanti lorsqu‘il y a de l‘air dans la condui-te d‘aspiration.Remplir la pompeAvant

Seite 10 - Lagerung

FR CH18• Si l’afchage «Alerte» (A14) s’al-lume, l’appareil se déconnecte de lui-même.Nouveau démarrage de l’appa-reil• Connectez le câble de joncti

Seite 11 - Garantie

CHFR19Commande de pièces détachéesPour vous procurer des pièces de rechan-ge, utilisez l’adresse de service ou le nu-méro de fax indiqués. Remarques s

Seite 12 - Technische Daten

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni

Seite 13 - Table des matières

FR CH20Détails techniquesAutomated’eaudomestique...FHA1100A1Raccordement au réseau .. 230V~, 50 HzPu

Seite 14

CHIT21Consigli di sicurezzaQuesto paragrafo tratta le disposizioni di sicurezza di base per il lavoro con l’appa-recchio.Simboli nelle istruzioni  Si

Seite 15 - Fins d’utilisation

IT CH22non deve superare 35°C.• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini. Attenzione! In questo modo evitate

Seite 16 - Description générale

CHIT23corrispondere alle disposizioni di sicurezza delle aziende d’approvvi-gionamento di energie e garantire un funzionamento perfetto, - i colleg

Seite 17

IT CH24Descrizione generaleDescrizione delle funzioniLa pompa a intervento automatico traspor-ta automaticamente acqua. La pompa si accende in base al

Seite 18 - Protection de

CHIT25• Versare acqua no a raggiungere la tacca di riempimento e riavvitare la vite di riempimento (B20).• Riempire anche la conduttura di aspi-ra

Seite 19 - Remarques sur le

IT CH26Riavvio dell’apparecchio• Dopo uno spegnimento automatico dell’apparecchio, premere l’interrutto-re di riavvio (A11). • Dopo ripetuti tentati

Seite 20 - Détails techniques

CHIT27istruzioni sull’uso, applicazione della forza o una manutenzione scorretta o insufciente, poiché in tali casi vengono danneggiati guarnizioni,

Seite 21 - Contenuto

28NLVeiligheidsvoorschriftenDeze paragraaf behandelt de essentiële veiligheidsvoorschriften bij het werk met het apparaat.Symbolen in de gebruiksaan-w

Seite 22

29NLexplosieve vloeistoffen, zout water, rei-nigingsmiddelen en levensmiddelen is niet toegestaan. De temperatuur van de persvloeistof mag niet meer d

Seite 23 - Scopo d’uso

3A4119108653211215713141617

Seite 24 - Messa in esercizio

30NL• Tijdens de werking van het apparaat moet na de installatie de netstekker vrij toegankelijk zijn.• Voordat u uw nieuwe pomp in gebruik neemt, l

Seite 25 - Riempimento pompa

31NLDit apparaat is niet geschikt voor commerci-eel gebruik.Bij commercieel gebruik vervalt de garantie.Algemene beschrijvingToepassingsgebiedenDe lei

Seite 26 - Immagazzinamento

32NLPomp vullenDe leidingwaterautomaat moet telkens vóór ingebruikname met water gevuld worden. Zo is een onmiddellijke start ge-garandeerd. Het droog

Seite 27 - Dati tecnici

33NL• De pompactiviteit wordt met het dis-play „Pump On“ (A13) gesignaleerd.• Indien het display „Alarm“ (A14) verlicht is, is het apparaat zelfstan

Seite 28 - Veiligheidsvoorschriften

34NLService- en garantie• Wij geven 36 maanden garantie op dit product. • Deze garantiebepaling is niet van toepassing op beschadigingen die het gev

Seite 29

35NLTechnische gegevensElektrischePomp...FHA1100A1Netspanning ... 230V~, 50 HzPrestatievermogen ...

Seite 30 - Gebruiksdoel

36OriginalCEKonformitätserklärungVertalingvandeorigineleCE-conformiteitsverklaringHiermit bestätigen wir, dass der HauswasserautomatBaureihe

Seite 31 - Ingebruikname

37TraductiondeladéclarationdeconformitéCEoriginaleTraduzionedelladichiarazionediconformitàCEoriginaleNous certions par la présente que l

Seite 32

38PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn

Seite 33 - Algemene reinigingswerkzaam

39Explosionszeichnung • Vue Éclatée Vista esploso • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatiefPDF 文件使用 "pdfFactory Pro&qu

Seite 36 - Documentatiegelastigde

412011-12-29-rev02-opService-CenterServiceDeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: griz

Seite 37 - Chargé de documentation

GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle

Seite 38

5CHATDESicherheitshinweiseDieser Abschnitt behandelt die grundle-genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hauswasserautomaten.Bildzeichen

Seite 39

6DE ATCHderung von aggressiven, abrasiven (schmiergelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwas

Seite 40

7CHATDE• Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Aufstellen der Netzstecker frei zugäng-lich sein.• Bevor Sie Ihren neuen Hauswasserau-tomaten in Betr

Seite 41 - 2011-12-29-rev02-op

8DE ATCHoder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge

Seite 42

9CHATDEPumpe befüllenDer Hauswasserautomat muss vor jeder Inbetriebnahme mit Wasser befüllt wer-den. So ist ein sofortiger Anlauf gewähr-leistet. Ein

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare