Florabest FLB 3000 A1 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Florabest FLB 3000 A1 herunter. Florabest FLB 3000 A1 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AspirAdor pArA jArdín/soplAdor de hojArAscA
AspirAfoglie-soffiAtore elettrico flB 3000 A1
pt
AspirAdor pArA jArdín/
soplAdor de hojArAscA
Traducción del manual de instrucciones original
AspirAdor de folhAs elétrico
Tradução do manual de instruções original
es
IAN 89769
5
it
AspirAfoglie-soffiAtore elettrico
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
de
At
ch
eleKtro-lAUBsAUger
Originalbetriebsanleitung
Mt
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 89769

AspirAdor pArA jArdín/soplAdor de hojArAscA AspirAfoglie-soffiAtore elettrico flB 3000 A1ptAspirAdor pArA jArdín/soplAdor de hojArAscATraducción de

Seite 2

9EStenga siempre el equilibrio.• Mantenga siempre los pies bien apoyados en las pendientes.• Camine, nunca corra.• Mantenga todas las entradas de a

Seite 3

10ESEs obligatorio el uso de gafas protectoras (las gafas normales no son suficientes para proteger los ojos). Las gafas corre

Seite 4

11ESNunca permita que los niños o las personas que no hayan leído y entendido este manual de in-strucciones usen la aspiradora de hojas. No uti-lice l

Seite 5

12EStanto al operador como a los espectadores.Nunca utilice la máquina cuando se encuentren en las proximidades otras personas -especialmente los niño

Seite 6

13ESConecte el aparato ahora a una fuente de alimentación de corriente que esté protegida mediante un dispositivo de protección frente a corriente

Seite 7 - 

14ES(Fig.12-14)• Presione los botones de ajuste laterales (12.1) (Fig.12)• Lleve ahora la empuñadura a la posición d

Seite 8 - 

15ESlizándose bajo ninguna circunstancia y haga comprobar el aparato por un taller de servicio técnico autorizado.

Seite 9 - 

16ESpiezas de desgaste, ni daños en las piezas frágiles, como por ejemplo interruptores, baterías, etc., o que están hechas de vidrio. Esta garantía

Seite 10 - 

17ESEstimada cliente, estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a estrictos controles de calidad. Si a pesar

Seite 11

18PT    Componentes e controlo  18 

Seite 12 - 

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 6PT Tradução do manual de instruções original Página 18IT Traduzione delle istr

Seite 13 -  (fig. 7)

19PT13 Pegafrontal14 Alça15 ManualdeinstruçõesDevido às modernas técnicas de produção, épouco provável que a sua ferra

Seite 14 - 

20PTQuandousaroequipamento,terocuidadodemanterasoutraspessoase crianças numa distância mínima

Seite 15 - 

21PTmantenha-sesempreequilibrado.• Mantenha-sesempreequilibradoemladeiras.• Ande,nãocorra.• Mantenha todas as entradas de ar dearref

Seite 16 - 

22PTlentesdesegurança.Recomenda-seuma protecçãodosouvidos emcasodeutilizaçãoprolongada.Se existiro riscode

Seite 17 - 

23PTLeiaestasinstruçõesatentamente.Familiarize-secomofuncionamentodoselementosdecomando,assimcomocomautilizaçãoseguradamáquina.Oop

Seite 18

24PTdeprotecçãoestiveremdanificados,incorrectamentemontadosouemfalta.Certifique-se de que assume uma posição detrabalho estável e se

Seite 19 - 

25PT• Seleccionarsejaafunçãodeaspiraçãoouso-prousandooselectordeladodamáquina(6.1)epressionaroselector(9.1).• Sefornecessária

Seite 20 - 

26PTcoberturaparacima(Fig.18).• Removacuidadosamenteosresíduosouentu-pimentosnarodadepalhetas.• Verifiquesearodadepalhetasgirafac

Seite 21 - 

27PTatravésdonúmerodesérieconsecutivo.Númerodesérie3158200050319-3158200163082 Münster,19.08.2013GerhardKnorr,DirecçãotécnicaIkraGmbHD

Seite 22 - 

28PTtodososacessóriosadquiridosaquandodacomprae certifique-se de que usa uma embalagem detransporteadequadamentesegura.

Seite 23

A 1 3 6 51 8 2104 2.1 2.22 71113 9312

Seite 24 - 

29PTEstimado(a)cliente,Osnossosprodutossãoalvodeumcontrolodequalidaderigoroso.Noentanto,seesteaparelho

Seite 25 - 

30IT MTContenuto    Descrizione del prodotto 30Una vol

Seite 26

31IT MT10 Serracavo 11 Vite di chiusura12 Sportello di pulizia13 Impugnatura anteriore14 Cinghia di trasporto15 Betriebsanleitung

Seite 27

32IT MTFare attenzione ché nessuno si fermi ad una distanza inferiore ai 5 m dalla zona di lavoro. Questo va

Seite 28 - 

33IT MT• Non piegarsi in avanti in modo eccessivo e mantenere sempre l’equilibrio.• Fare sempre attenzione a mantenere una posizione sicura

Seite 29 - 

34IT MTOccorre legare i capelli, qualora si portassero lunghi, e coprirli con un caschetto.È obbligatorio utili

Seite 30 - PT - 3811-551 Aveiro

35IT MTsoltanto da persone qualificate che utilizzino pezzi di ricambio originali. In caso contrario, possono sussistere pericoli di notevole entità p

Seite 31 - 

36IT MTControllare sempre la presenza di fili o altri residui nell‘area di lavoro prevista, in quanto qu

Seite 32 - 

37IT MTmento e a rendere più confortevole l‘utilizzo dell‘aspirafoglie. Indossarlo come risulta più comodo.(fig. 7) • Estr

Seite 33 - 

38IT MTinterna del tubo di aspirazione. Far asciugare per alcuni giorni le sostanze organiche in modo tale che non rimangano appiccicate al tubo.

Seite 35

39IT MTdel trituratore. Qualora il trituratore dovesse rimanere bloccato rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato.• Se in seguito l’attr

Seite 36 - 

40IT MTmanutenzione non adeguata. Per un utilizzo conforme del prodotto, occorre attenersi in modo esatto a tutte le indicazioni riportate nelle

Seite 37 - 

41IT MTGentile Cliente, Gentile Cliente,Il dispositivo è stato prodotto con la massima cura e testato scrupolosamente prima d

Seite 38 - (fig. 7)

42DE CHAT    Produktbeschreibung 42Auspacken 43 

Seite 39 - 

43DE CHAT12 Reinigungsklappe13 VordererGriff14 Schultergurt15 BetriebsanleitungDurchdenEinsatzmodernerMassenproduktionstech-nikenis

Seite 40 - 

44DE CHATTragenSiebeimBetriebdiesesProduktesAugen-undGehörschutz.: Achten Sie darauf, dasssi

Seite 41 - 

45DE CHAT BetreibenSiedasProduktnurbeiTageslichtoderguterkünstlicherBeleuchtung. BeugenSiesichnichtzuweitvor,undhaltenSiestets

Seite 42 - 

46DE CHATDasTrageneinerSchutzbrilleisterforderlich(normaleBrillenreichenfürdenSchutzderAugennichtaus).KorrigierendeBrillen

Seite 43 - 

47DE CHATdurchgeführtwerden.Andernfallskönnenbeträcht-licheGefahrenfürdenBenutzerentstehen.

Seite 44 - 

48DE CHATKontrollieren Sie den vorgesehenen ArbeitsbereichstetsaufDrähteoderanderenUnrat,derdenLaubsau-gerbes

Seite 46 - 

49DE CHATLaubsaugersbefindet,siehe(6.2).DerSchulter-gurtsollErmüdungserscheinungenreduzierenund dieBenutzung des Laubsaugers komfor-tabl

Seite 47

50DE CHATsauger von Seite zu Seite schwingen, währendSiesichvorwärtsbewegenunddieDüseaufdenaufzunehmenden Schmutz richten. Drücken

Seite 48 - 

51DE CHAT   ÜberprüfenSie,obderHebelfürdieUmlenkklappeinderrich-tigen Position steht, ansonsten lassen Si

Seite 49 - 

52DE CHATrichtliniensorgfältigproduziertundvorAnliefe-runggewissenhaftgeprüft.DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oderFabrikati-onsfehle

Seite 50 - 

53DE CHATSehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,unsereProdukteunterliegeneinerstrengenQualitätskontrolle.Solltedies

Seite 51 - 

54DE CHAT

Seite 52 - 

iKrA gMBhSchlesier Straße 36D-64839 Münster-AltheimIAN 89769Estado de las informaciones · Estado das informações Versione delle informazioni · Stand d

Seite 53 - 

1713 1415181615.1 15.2 15.316.1 16.2 16.313.117.118.1D

Seite 54 - (Bitte in Blockschrift)

6ES Introducción    Componentes y elementos de mando 6Desembalaje 7

Seite 55 - 

7ES13 Mango frontal14 Correa para los hombros15 Instrucciones para el uso Gracias a modernas técnicas de producción en masa no es probab

Seite 56

8ES     Tenga cuidado que nadie se encuentre a una distancia de 5 m entorno al área de trabajo. Esta re

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare