¨ Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung Cortasetos recargable Traducción del manual de instrucciones original Tagliasiepi a batteria Traduzi
Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas recargables, podría sufrir
El operador o usuario será responsable por los accidentes o daños que puedan perjudicar a otras personas o su propie-dad.El fabricante no asume la
• La batería recargable de su aparato ha sido precargada sólo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente. • Re
Manejo
inmediata, extraerse el enchufe de red y retirarse luego el objeto. • Evite una fatiga excesiva del aparato durante el trabajo.Técnicas de poda•
Limpieza • Mantenga las ran
dicten las normativas locales. Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pilas usadas, para que así se puedan volver a reciclar de
Piezas de repuestoLas siguientes piezas de repuesto pueden solicitarse a través del Centro de Servicio de Grizzly. Al ordenar, indique el modelo d
Búsqueda de fallas El aparato no se pone en marchaBatería recargable descargada Cargar la batería (ver “Pr
Consigli di sicurezzaQuesta sezione tratta le norme di sicu-rezza essenziali da rispettare quando si lavora con l’apparecchio.Simboli
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leg
Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. Non gettare l’accu-mulatore nei riuti, nel
Spine non modifica-te riducono il rischio di scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza speci-che
alla rete elettrica. • Staccare la spina quando la batteria è completamente carica e staccare il ca-ricabatteria dall’apparecchio. Il tempo di
Inoltre, la protezione per le mani protegge dai rametti. Il funzionamento degli elementi di comando è riportato nelle seguenti descrizioni.Vist
alcuni minuti il processo di ricarica inizia automaticamente (visualizza-zione stato di ricarica verde). 1. Eventualmente rimuovere la bat-ter
2. Assicurarsi che la batteria (10) sia inserita (vedi „Rimozione/inserimento batteria“). 3. Premere l’interruttore di sicurezza (4) sull’
• Tosare le piante giovani nella forma desiderata. Il getto principale deve ri-manere integro fino a quando la siepe ha raggiunto l’altezza pr
2143 5 6887 9456141013131412121711101011161510
Smaltimento e rispetto per l’ambienteEstrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli ac-cessori e l‘imballag
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen-to di controllo standardizzato e può essere utilizzato
Ricerca guasti L’apparecchio non parteBatteria scarica Caricare la batteria (vedi „Ricarica“)Batterie non inser
Medidas de segurançaEste capítulo contém as regulamentações básicas em matéria de segurança relati-vas ao trabalho com a máquina.Símbolos e pictog
Comprimento de corte As máquinas não devem ser deita-das para o lixo doméstico. Não deite o acumu-lador fora
Equipamentos eléctricos são pe-rigosos qu
mentas eléctricas. A utilização de acu-muladores inapropriados pode causar ferimentos e incêndio.
riais.c) Nunca tente desencravar uma lâmina bloqueada/entalada sem antes desli-gar o aparelho.d) Antes de começar a trabalhar, exa-mine a sebe p
Instrucciones de seguri-dadEsta sección trata de las normas de segu-ridad básicas cuando se trabaja con este aparato.Símbolos y pictogramas
uenciar o funcionamento correcto de dispositivos médicos activos ou passivos implantados. Para reduzir o perigo de ferimentos graves ou mortais,
- Apara-sebes sem lo- Protecção das lâminas- Acumulador- CarregadorProcesso de carregamento
regamento terminar, desligue o carregador (14) da rede. 5. Carregue no botão de destra-vamento ( 11) no acumulador (10) e tire o acumulador do c
Vericar o estado de carga do acumuladorO indicador do estado de carga (12) indi-ca o estado de carga do acumulador (10). Carregue no botão PRESS
As sebes de crescimento livre não são modeladas mas, mesmo assim, elas têm de ser cuidadas regularmente
Remoção do aparelho/pro-tecção ao meio ambienteRetire o acumulador do aparelho e des-carte o aparelho, o acumulador, os aces-sórios e a embalagem
Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com as normas e dis-posições mencionadas na declaração de conformidade.Design e caracte
e de manutenção, tal como vêm descri-tas neste manual de instruções, tenham sido respeitadas. Danos que tenham sido causados por defeitos de mater
Resolução de problemas Máquina não ar-rancaAcumulador descarregadoCarregar o acumulador (ver “Processo de carregamen
Before rst using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and for the safety of others. Keep the manu
Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. No bote las baterías en l
Do not dispose of batteries in house-hold waste, re or water. max. 60°C Do not subject the battery to strong sunlight
Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.
Power tools are dan-gerous in the hands of untrained us
For your personal safety: Wear suitable work clothes such as boots with non-slip soles, sturdy long trousers,
• Risk of re and explosion. This ensures that the safety of the device is main-tained.
Intended UseThe equipment is specied for use only for the cutting and trimming of hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic environ
Prior to charging the battery, check that its outer surface is clean and dry. • The battery of the appliance is not fully charged at the tim
Operating
Cutting Techniques• Cut thick branches beforehand using a branch clippers.• The double-sided cutter bar enables cutting in both directions or
• Keep clean the ventilation slots, motor housing and handles of the appliance. Use a damp cloth or a brush. Do not use cleaning agents or s
Los enchufes ge-nuino
Technical DataMotor voltage ... 18 V Idling speed ... 1100 min-1 (rpm)Protection Class ...
GuaranteeThis unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to
Trouble Shooting Appliance won‘t startBattery discharged Recharge battery (see „Charging“)Battery not in
Bitte lesen Sie vor der ersten In-betriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer die-se Betriebsanleitung aufmerksam durc
Werfen Sie den Akku nicht in den Haus-müll, ins Feuer oder ins Wasser. max. 60°C Setzen Sie den Akku nicht über län
Elektrowerkzeuge sind gef
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
das Gerät ausgeschaltet haben.d) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die He-cke nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. e) Halten Sie beim A
. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.•
joyas y el pelo largo podrían ser atrapa-dos por las piezas móviles.
VerwendungszweckDas Gerät ist nur für das Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich be-stimmt. Jede
Die Außenäche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie ihn auaden. • Der Akku Ihrer Heckenschere wird nur teilweise vorgeladen
Bedienung
Schneidtechniken• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Astschere heraus.• Der doppelseitige Messerbalken er-möglicht den Schnitt in be
• Halten Sie Lüftungsschlitze und Motor-gehäuse des Gerätes sauber. Verwen-den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie
• Führen Sie Schnittgut der Kompostie-rung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne.Technische DatenMotorspannung ...
ErsatzteileDie nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Grizzly Service-Center bestellen (s. Adresse Seite 81). Geben Sie bitte bei Ihr
Fehlersuche Gerät startet nichtAkku entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“)Akku nicht eingesetzt Akk
Andreas Gröschl, (Director Técnico y apoderado de documentación, Direttore tecnico e responsabile documentazione tecnica)Declaración deconformidad
Declaração de Confor- midade CECE decla- ration of conformityEG-Konfor- mitäts- erklärungVimos declarar que o(
El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
Planos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnunginformativo, informative, informativ
2011_01_05_rev02_gsGrizzly Service-CenterAtención al clienteServicio Hotline: 902 879 432Fax: 0049 6078 780670E-mail: serv
5 IAN 61266 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazi
dos en este manual, solamente deben ser realizados por nuestro Service-Center.
Kommentare zu diesen Handbüchern