Florabest FHE 550 B2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Florabest FHE 550 B2 herunter. Florabest FHE 550 B2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 79061
ElEctric PrunEr FHE 550 B2
®
ElEktro-HocHEntastEr
Originalbetriebsanleitung
ElEctric PrunEr
Translation of original operation manual
ElEktryczna Podcinarka do gałęzi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ElEktrický odvětvov
Překlad originálního provozního návodu
ElEktrický odvEtvov
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ElEktrični rEzalnik vEj
Prevod originalnega navodila za uporabo
79061_flo_Hochentaster_Cover_LB4 (PL_SI_CZ_SK).indd 14 17.09.12 10:47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 79061

IAN 79061 ElEctric PrunEr FHE 550 B2® ElEktro-HocHEntastEr Originalbetriebsanleitung ElEctric PrunEr Translation of original operation man

Seite 2

10GBconditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Seite 3

100DE AT CHerhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.• Wenn Sie mit einem Elektrowerk-zeug im Freien arbeiten, verwen-den Sie nur Verlängerungsk

Seite 4 - Contents

101DE AT CHdas dafür bestimmte Elektro-werkzeug. Mit dem passenden Elek-trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe-reich.

Seite 5 - General description

102DE AT CHwird empfohlen. Passende Schutzklei-dung mindert die Verletzungsgefahr durch umheriegendes Spanmaterial und zufälli-ges Berühren der Sägek

Seite 6 - Notes on safety

103DE AT CH• Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Ge-genstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette

Seite 7

104DE AT CHNetzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose.• Halten Sie das Gerät, die Schneidgarni-tur und die Schwertschutzhülle in einem guten Geb

Seite 8

105DE AT CHRundgriff montierenDer Innensechskantschlüssel ( 26) bendet sich in seiner Halterung am Schnellverschluss (15). 1. Setzen Sie den Rundgr

Seite 9

106DE AT CHren Sie über den Kettenspanner (5).3. Drehen Sie den Kettenspanner (5) im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu er-höhen. 4. Entsprechend kön

Seite 10 - Chain saw safety warnings

107DE AT CHEin- und Ausschalten1. Legen Sie den Schultergurt (12) an. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Tragöse (13) auf Höhe der Hüfte

Seite 11 - Causes and operator preven

108DE AT CHAbsägen eines kleinen AstesSetzen Sie Ihren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet.Achten Sie auf ein vorzeitiges Dur

Seite 12 - Further safety directions

109DE AT CHTransport • Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutzhülle (24).• Achten Sie darauf, das Gerät beim Tra-gen nicht einzuschalten.Rein

Seite 13

11GBdifferent than intended could result in a hazardous situation• Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the saw chain can co

Seite 14 - Operation startup

110DE AT CHGeräteteil AktionVor jedem GebrauchNach jedem Ge-brauchKomplettes GerätZustand prüfen, beschädigte Teile bei Be-darf ersetzenZugängliche S

Seite 15 - Transport

111DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtNetzspannung fehltHaussicherung spricht anSteckdose, Netzkabel, Leitun

Seite 16 - Sawing techniques

112DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Seite 17

113DE AT CH Service-CenterService DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: grizzly@lidl.

Seite 18 - Maintenance Interval Table

114Oliver Christ Documentation Representative, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznejTranslation of the original EC declarati-on

Seite 19 - Trouble shooting

115Prevod originalne izjave o skladnosti CEPřeklad originálního prohlášení o shodě CES tem potrjujemo, da Višinski obvejevalnik serije FHE 550 B2 (Ser

Seite 20 - Guarantee

116Oliver Christ Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie, DokumentationsbevollmächtigterPreklad originálneho prehlásenia o zhode CEOriginal

Seite 21 - Service Branch

117Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres rozloženého přístroje • Výkres náhradných dielov • Explos

Seite 22 - Spis treści

2223254115151510◄►11892425262612ba

Seite 24 - Zasady bezpieczeństwa

12GBFurther safety directions• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabi

Seite 25

IAN 79061 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stanje inform

Seite 26

13GBBefore using the electric pruner, you must:- assebling the round handle- attaching the shoulder strap- tting the blade- tting the saw chain- ten

Seite 27

14GBthe saw chain and the guide rail may not be more than 2 mm.1. Turn blade xing screw (4) anticlock-wise to slightly loosen blade (2). 2. Set t

Seite 28 - Zasady bezpieczeństwa do

15GBSwitching On and Off1. Put on the shoulder strap (12). Adjust the strap length such that the carrying ring (13) is at hip height.2. Connect the

Seite 29 - Środki ostrożności przeciwko

16GBSawing Off Small BranchesSet your saw cut from top to bottom, as illustrated.Be aware of early breaking of the branch if you have underestimated t

Seite 30 - Dalsze zasady bezpieczeń

17GBCleaning• Do not use solvents or petrol to do this. A dry cloth or slightly soapy water are adequate. • Saw chain (1) is to be wiped only with

Seite 31

18GBMachine part ActionBefore every useAfter Each UseComplete MachineCheck the condition, replace damaged parts if requiredAccessible screws and nuts

Seite 32

19GBTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionDevice does not startMains voltage defectiveHouse protection fuse activatedCheck plug socke

Seite 33 - Uruchamianie

GB Translation of original operation manual Page 4PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 22SI Prevod originalnega navod

Seite 34 - Bezpieczna praca

20GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Seite 35 - Techniki piłowania

21GBcessing of your complaint.• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the servic

Seite 36 - Części zamienne

22PLSpis treściWstęp ... 22Przeznaczenie ... 23Opis ogólny ...

Seite 37 - Czasokresy konserwacyjne

23PLPrzeznaczenieOkrzesywarka jest przeznaczona do usu-wania gałęzi drzew.Nie nadaje się ona do piłowania więk-szych elementów, ścinania drzew i przec

Seite 38 - Odszukiwanie błędów

24PLDane techniczneOkrzesywarka ... FHE 550 B2 Znamionowe napięcie wejścia ... 230V~, 50 HzPobór mocy ...

Seite 39 - Gwarancja

25PLSymbole na urządzeniu Przed rozpoczęciem pracy za-poznaj się dobrze ze wszystkimi elementami służącymi do obsługi pilarki. Przećwicz sposób pracy

Seite 40 - Oddział serwisowy

26PLspecjalistę o wyjaśnienie funkcji isposobu działania urządzenia oraz technik piłowania. ZAGROŻENIA OGÓLNENawet przy przepisowej obsłudze urzą-dz

Seite 41 - Predgovor

27PLolejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.• Pracując narzędzie

Seite 42 - Splošni opis

28PLpracować lepiej i bezpieczniej w poda-nym zakresie mocy.• Nigdy nie używaj narzędzia elek-trycznego z uszkodzonym wy-łącznikiem. Narzędzie elektr

Seite 43 - Varnostna navodila

29PLnienia przez lecące wióry i przypadkowe dotknięcie łańcucha tnącego.• Nie pracuj z pilarką na drzewie. Praca z pilarką łańcuchową na drzewie groz

Seite 44 - Varnostna navodila/simboli

11011121314152456789312137141617264181920211264451515ba

Seite 45

30PLprowadnicy łańcucha tnącego zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy drewno wygnie się i spowoduje zablokowanie pilarki łańcuchowej w trakcie cięc

Seite 46

31PLmiecza utrzymywać w dobrym stanie, aby uniknąć obrażeń.• Nie pracować używając urządzenia uszkodzonego, niekompletnego bądź przerobionego bez zgo

Seite 47 - Varnostni predpisi za veriž

32PLMontaż uchwytu okrągłegoKlucz imbusowy ( 26) znajduje się w uchwycie w szybkozłączu (H15). 1. Załóż uchwyt okrągły (14) w żą-danej pozycji na te

Seite 48 - Previdnostni ukrepi proti po

33PL2. Do regulacji napięcia łańcucha (1) słu-ży napinacz łańcucha (5).3. Obracaj to szybkozłącze w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwięk-szać

Seite 49 - Upravljanje

34PLWłączanie i wyłączanie1. Założyć pas naramienny (20). Długość pasa ustawić tak, żeby zaczep (13) znalazł się na wysokości bioder.2. Podłącza urz

Seite 50

35PLOdcinanie małej gałęziTnij od góry na dół, zgodnie z rysunkiem obok.Zwracaj uwagę na to, kiedy nastąpi prze-łamanie gałęzi; wielkości i masy gałęz

Seite 51 - Pred začetkom dela preve

36PLCzyszczenie• Do czyszczenia nie stosuj żadnych rozpuszczalników ani benzyny. Wy-starczy do tego sucha ściereczka lub łagodny roztwór mydła. • Ła

Seite 52 - Varno delo

37PLCzasokresy konserwacyjneWykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej

Seite 53 - Tehnike žaganja

38PLOdszukiwanie błędówProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie daje się uruchomićBrak zasilania prądemZadziałał bezpiecznik domowej

Seite 54

39PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro

Seite 55 - Tabela intervalov vzdrževanj

4GBIntroduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions cons

Seite 56 - Odpravljanje napak

40PLstrukcji (na dole po lewej), na naklejce na odwrocie lub jest wygrawerowany.• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktow

Seite 57 - Garancijski list

41SIKazaloPredgovor ...41Uporaba ...42Splošni opis ...42Ob

Seite 58

42SIUporabaVišinski obvejevalnik je namenjen odstra-njevanju drevesnih vej.Izdelek ni primeren za obsežnejše žaga-nje, za podiranje dreves ter rezanje

Seite 59

43SITehnični podatkiVišinski obvejevalnik ... FHE 550 B2Nazivna napetost...230V~, 50 HzNazivna moč ... 550 WMaks.

Seite 60 - Všeobecný popis

44SIVarnostna navodila/simboli na žagi Pred delom se dobro seznanite z vsemi upravljalnimi elementi napra-ve. Vadite delo z žago ter prosite strokovn

Seite 61 - Bezpečnostní pokyny

45SIVarnostna navodila in opozorila shranite za prihodnjo uporabo.Pojem »električno orodje«, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na elek-trič

Seite 62 - Všeobecné bezpečností po

46SIVarnost oseb: Previdno: Tako preprečite nesreče in poškodbe:• Bodite zbrani in pazite, kaj dela-te. Dela z električnim orodjem se lotite razumno

Seite 63

47SIlažje vodljiva.• Električno orodje, pribor, na-stavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto del

Seite 64

48SIkakršna ni namenjena. Primer: Verižne žage ne uporabljajte za žaganje plastike, zida ali ne-lesenih gradbenih materialov. Uporaba verižne žage, ki

Seite 65 - Bezpečnostní pokyny pro ře

49SImeča, imate boljši nadzor, kot če to počnete z zgornjo stranjo.Nadaljnja varnostna opozorila• Orodja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otrok

Seite 66 - Preventivní opatření proti

5GBIntended purposeThe electric pruner is intended for pruning work on tree branches. It is not designed for extensive sawing work, tree felling and c

Seite 67 - Další bezpečnostní pokyny

50SIbrez težav. • Če ste negotovi, se obrnite na strokov-njaka ali neposredno na našo servisno službo.Pred uporabo višinskega obvejevalnika:- Montaža

Seite 68 - Montáž pilového řetězu

51SI1. Zavrite vijak za pritrditev meča (4) v nasprotni smeri vrtenja urnega kazal-ca, da sprostite meč (2).2. Z napenjalnikom verige (5) regulira

Seite 69 - Mazání řetězu

52SIVklop in izklop1. Namestite si ramenski pas (20). Dolži-no pasu nastavite tako, da bo uho za ramenski pas (13) v višini bokov. 2. Priključite or

Seite 70 - Uvedení do provozu

53SIŽaganje majhnih vejŽagajte od zgoraj navzdol, kot je prikaza-no na sliki.Bodite pozorni, da se lahko veja predčas-no prelomi, če ste podcenili nje

Seite 71 - Techniky řezání

54SIČiščenje• V ta namen ne uporabljajte topil ali bencina. Zadostuje suha krpa ali bla-ga milnica. • Verigo (1) obrišite le s suho krpo.Shranjevanj

Seite 72

55SISklop naprave DeloPred vsako uporaboPo vsaki uporabiCelotno orodjePreverite stanje in po potrebi zamenjajte poškodovane dele.Dostopni vijaki in m

Seite 73 - Přiložené příslušenství

56SIOdpravljanje napakNapaka Možni vzroki UkrepNaprava se ne vklopiNi omrežne napetostiHišna varovalka se izklapljaPreverite vtičnico, kabel, napeljav

Seite 74 - Hledání chyb

57SI#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Birotehnika,

Seite 76 - servisy

59CZObsahÚvod...59Účel použití ... 60Všeobecný popis ...60Roz

Seite 77

6GBTechnical DataElectric pruner ...FHE 550 B2Rated input voltage ...230V~, 50 HzInput power ...

Seite 78 - Účel použitia

60CZÚčel použitíVyvětvovací pila je určená kodstraňování větví ze stromů.Není zkonstruovaná pro rozsáhlé řezací práce, kácení stromů a řezání materiá

Seite 79 - Bezpečnostné pokyny

61CZTechnické údajeVyvětvovací pila ... FHE 550 B2 Jmenovité vstupní napětí... 230V~, 50 HzPříkon ...55

Seite 80

62CZSymboly v návodu Výstražné značky súda-ji kzabránění škodám na zdraví nebo věcným škodám. Příkazová značka (místo vykřičníku je vysvětlen př

Seite 81

63CZ ZBÝVAJÍCÍ RIZIKAI když toto elektrické nářadí obsluhujete v souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a ko

Seite 82

64CZvenkovní oblast. Použití prodlužova-cího kabelu vhodného pro venkovní ob-last, zmenšuje riziko elektrického úderu.• Když nejde vyhnout se provozu

Seite 83 - Bezpečnostné pokyny pre

65CZnástroje osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elek-trické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezk

Seite 84 - Preventívne opatrenia proti

66CZstavu.• Buďte obzvlášť opatrní při řezání podrostu a mladých stromů. Tento tenký materiál se může s řetězovou pilou zaplést a uhodit Vás anebo Vá

Seite 85 - Pokračujúce bezpečnostné

67CZ• Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž palec a prsty obepínají rukojetě řetězové pily. Uveďte Vaše tělo a ramena do takové polohy, v které může

Seite 86

68CZte tak, aby řetěz a lišta směřovaly dolů. Při přepravě nasaďte na lištu pouzdro.• Při každém řezu pevně opřete opěrné zuby pily a teprve potom za

Seite 87 - Mazanie reťaze

69CZaž na doraz ve směru upevňova-cího šroubu lišty (4). 4. Opět umístěte kryt řetězového kola (6) a přišroubujte připevnění ře-zací lišty (4). 5.

Seite 88 - Uvedenie do činnosti

7GBSymbols used in the instructions Hazard symbols with in-formation on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol (expla

Seite 89 - Techniky rezania

70CZpozici, použijte olej na mazání řetězů snízkým podílem přilnavých přísad.1. Odšroubujte víko olejové nádrže (23) a naplňte řetězový olej do nádr

Seite 90

71CZOdříznutí malé větveVeďte řez shora dolů, jak je znázorněno na vedlejším obrázku.Pozor na předčasné zlomení větve, pokud jste nesprávně odhadli ve

Seite 91 - Intervaly údržby

72CZ Bezpečná práce• Aby nedošlo k poranění musíte přístroj, řezací soupravu a ochranné pouzdro lišty udržovat v dobrém provozním stavu.• Po pádu z

Seite 92 - Vyhľadávanie chýb

73CZIntervaly údržbyProvádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její ži

Seite 93

74CZHledání chybProblém Možná příčina Odstranění chybyPřístroj nestartujeChybí síťové napětíDomovní pojistka reagujeZkontrolujte zásuvku, kabel, veden

Seite 94 - Servisná pobočka

75CZZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru-ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku p

Seite 95 - Einleitung

76CZpo domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o kou-pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, p

Seite 96 - Allgemeine Beschreibung

77SKObsahÚvod...77Účel použitia ...78Všeobecný popis ...78Rozsa

Seite 97 - Technische Daten

78SKÚčel použitiaOdvetvovač na vysúvateľnej tyči je určený na prerezávanie konárov na stromoch.Nie je skonštruovaný na rozsiahle rezanie, stínanie str

Seite 98

79SKTechnické údajeOdvetvovač ... FHE 550 B2Menovité vstupné napätie ..230V~, 50 HzPríkon ... 550 W

Seite 99

8GB RESIDUAL RISKSEven if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, thi

Seite 100 - DE AT CH

80SKPiktogramy na prístroji Pred prácou s odvetvovačom sa dobre oboznámte so všetkými ovlá-dacími prvkami. Nacvičte si ma-nipuláciu s prístrojom na p

Seite 101

81SKochranné prostriedky si nechajte vy-svetliť skúseným užívateľom prístroja alebo odborníkom. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁAj pri používaní elektrického prístroj

Seite 102

82SKkáble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie predlžova-cieho kábla vhodného pre vonkajšiu ob-lasť, zmenšuje riziko elektrického úderu

Seite 103

83SKnechávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástro-jom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné

Seite 104

84SK• Noste reťazovú pílu za rukoväť vo vypnutom stave, s reťazou odvrátenou od Vášho tela. Pri transporte alebo ukladaní reťazovej píly, vždy na ňu

Seite 105

85SK• Držte pílu pevne obomi rukami, pričom palec a prsty obopínajú rukoväti reťazovej píly. Uveďte Vaše telo a ramená do takej polohy, v ktorej môže

Seite 106 - Inbetriebnahme

86SKdozadu od píly na konáre. • Pri zmene miesta dbajte na to, aby bol prístroj vypnutý a nedotýkajte sa prstom zapínača / vypínača. Prístroj noste s

Seite 107 - Sicheres Arbeiten

87SKnasadením krytu reťazového kolesa (6) až na doraz smerom k skrutke na upevnenie noža (4) 4. Opäť nasaďte späť kryt reťazové-ho kolesa (6) azas

Seite 108 - Sägetechniken

88SKobjednať prostredníctvom nášho servis-ného strediska.• Ak nemáte kdispozícii bio olej od rmy Grizzly, tak používajte olej na mazanie reťaze sn

Seite 109

89SKOdrezanie malej vetvyRez veďte zhora nadol, ako je to zobraze-né na vedľajšom obrázku.Dajte si pozor na predčasné zlomenie vetvy, ak ste nesprávne

Seite 110 - Wartungsintervalle

9GBdoing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu-ence of drugs, alcohol or med

Seite 111 - Fehlersuche

90SK Bezpečná práca• Pre prevenciu poranení udržujte prístroj, rezaciu súpravu a ochranné puzdro na lištu v dobrom prevádzkovom stave. • Ak vám prí

Seite 112 - Garantie

91SKIntervaly údržbyÚdržbové práce uvedené v nasledovnej tabuľke prevádzajte pravidelne. Pravidelnou údrž-bou Vašej reťazovej píly sa predĺži jej živo

Seite 113 - Reparatur-Service

92SKVyhľadávanie chýbProblém Možná príčina Odstránenie chybyPrístroj neštartujeChýba sieťové napätieZareagovala poistka v domePrekontrolujte zásuvku,

Seite 114 - Oliver Christ

93SKZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte p

Seite 115 - Překlad originálního

94SK• Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc-kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajm

Seite 116

95DE AT CHInhaltEinleitung ... 95Bestimmungsgemäße Verwendung ...96Allgemeine Beschreibung

Seite 117 - 2012-11-27_rev02_gs

96DE AT CHBestimmungsgemäße VerwendungDer Hochentaster ist für Entastungsarbeiten von Ästen an Bäumen vorgesehen.Er ist nicht für umfangreiche Sägearb

Seite 118

97DE AT CHTechnische DatenHochentaster ... FHE 550 B2Nenneingangsspannung ...230V~, 50 HzLeistungsaufnahme ... 550 WM

Seite 119

98DE AT CHSymbole in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Au

Seite 120

99DE AT CH RESTRISIKENAuch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare